1 उत्तर
1
answers
अनुवाद के विविध भेदो को स्पष्ट किजिए?
0
Answer link
अनुवादाचे विविध भेद खालीलप्रमाणे आहेत:
- शब्दशः अनुवाद (Literal Translation): यामध्ये मूळ भाषेतील शब्दांना तसेच्या तसे दुसऱ्या भाषेत रूपांतरित केले जाते. वाक्यरचना आणि भाषेचा नैसर्गिक ओघ हरवण्याची शक्यता असते.
- भावानुवाद (Free Translation): यात मूळ भाषेतील आशय आणि भावना जतन करण्यावर भर दिला जातो. शब्दांपेक्षा अर्थाला महत्त्व दिले जाते, त्यामुळे वाक्यरचना बदलू शकते.
- आशय अनुवाद (Content Translation): मूळcontent भाषेतील आशयाला अचूकपणे दुसऱ्या भाषेत रूपांतरित करणे.
- रूपांतरण (Transcreation): जाहिरात किंवा विपणन (marketing) सामग्रीसाठी, जिथे भाषिक आणि सांस्कृतिक अडथळे पार करून मूळ संदेशाचा प्रभाव कायम राखायचा असतो.
- सारांश अनुवाद (Summary Translation): मोठ्या लेखाचा किंवा पुस्तकाचा संक्षिप्त अनुवाद करणे, ज्यात मूळ विषयातील महत्त्वाचे मुद्दे Highlight केले जातात.
- यांत्रिक अनुवाद (Machine Translation): संगणकाच्या मदतीने केला जाणारा अनुवाद. आजकाल Google Translate सारखी अनेक tools उपलब्ध आहेत.
अनुवादाचे हे काही प्रमुख प्रकार आहेत. प्रत्येक प्रकाराचा उपयोग विशिष्टcontext आणि गरजेनुसार केला जातो.